Судебные решения, арбитраж

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОГО АРБИТРАЖНОГО АПЕЛЛЯЦИОННОГО СУДА ОТ 21.01.2013 ПО ДЕЛУ N А64-6063/2012

Разделы:
Общие сведения; Рекламная деятельность

Обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что данное решение могло быть обжаловано в суде высшей инстанции и отменено



ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 21 января 2013 г. по делу N А64-6063/2012


Резолютивная часть постановления объявлена 14 января 2013 года.
Постановление в полном объеме изготовлено 21 января 2013 года.
Девятнадцатый арбитражный апелляционный суд в составе:
Председательствующего судьи Сергуткиной В.А.,
судей Миронцевой Н.Д.,
Семенюта Е.А.,
при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Бауман Л.В.,
при участии:
от общества с ограниченной ответственностью "Март": Четырина Д.В., доверенность N 2-4 от 17.12.2012 г.
от Управления Федеральной антимонопольной службы по Тамбовской области: представители не явились, доказательства надлежащего извещения имеются в материалах дела,
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу Управления Федеральной антимонопольной службы по Тамбовской области на решение Арбитражного суда Тамбовской области от 13.11.2012 по делу N А64-6063/2012 (судья Надежкина Н.Н.), по заявлению Общества с ограниченной ответственностью "Март" (ОГРН 1096829008209) к Управлению Федеральной антимонопольной службы по Тамбовской области, о признании незаконным и отмене постановления от 24.07.2012 г. N АПЗ-20/12, решения от 29.05.2012 N Р-28/12,

установил:

Общество с ограниченной ответственностью "Март" (далее - Общество, ООО "Март", заявитель) обратилось в Арбитражный суд Тамбовской области с заявлением о признании незаконным и отмене постановления Управления Федеральной антимонопольной службы по Тамбовской области (далее - Тамбовское УФАС России, антимонопольный орган, Управление) от 24.07.2012 N АПЗ-20/12 о привлечении к административной ответственности, предусмотренной ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ, с учетом уточнения заявленных требований.
Общество также обратилось в арбитражный суд с заявлением к антимонопольному органу о признании незаконным решения от 29.05.2012 г. N Р-28/12 о признании рекламы с использованием иностранного языка "SEASON SALE" в оконных витринах магазина "INCITI" ненадлежащей. Делу присвоен номер А64-6064/2012.
Определением суда от 20.09.2012 настоящее дело и дело N А64-6064/2012 объединены в одно производство для совместного рассмотрения, делу присвоен объединенный номер А64-6063/2012.
Решением Арбитражного суда Тамбовской области от 13.11.2012, принятым по данному спору, постановление УФАС по Тамбовской области от 24.07.2012 г. N АПЗ-20/12 о привлечении ООО "Март" к административной ответственности признано незаконным и отменено. В удовлетворении требования о признании незаконным решения антимонопольного органа от 29.05.2012 N Р-28/2 о признании рекламы ненадлежащей судом отказано.
Не согласившись с указанным судебным актом, Управление обратилось в Девятнадцатый арбитражный апелляционный суд с апелляционной жалобой, в которой просит отменить решение суда первой инстанции в части признания незаконным постановления об административном правонарушении, и принять по делу новый судебный акт.
В апелляционной жалобе ее заявитель ссылается на невозможность применения в данном случае положений ст. 2.9 КоАП РФ. Указывает, что в силу закона текст размещенной рекламы на иностранном языке и на русском языке должен быть идентичным, что не было соблюдено Обществом. Полагает, что формальное наличие перевода рекламной информации не обеспечило соблюдение Конституции Российской Федерации, а как следствие информационного права граждан. В этой связи податель жалобы считает, что нарушение норм права, направленных на обеспечение информационного права граждан России, государственная защита которого гарантируется Конституцией Российской Федерации, не может квалифицироваться как малозначительное правонарушение. Также Управление ссылается на примененный минимальный размер санкции за совершенное деяние. По мнению заявителя жалобы, отсутствие жалоб потребителей не свидетельствует о низкой степени общественной опасности и не является основанием для квалификации правонарушения в качестве малозначительного. Полагает, что реклама ООО "Март" несет существенную угрозу нарушения прав и охраняемых обществом интересов потребителей, так как вводит последних в заблуждение ввиду использования в рекламе выражений на английском языке, которые могут отсутствовать в обиходе потребителей.
Представитель ООО "Март" в судебном заседании апелляционного суда против удовлетворения апелляционной жалобы возражал, полагая принятое решение неподлежащим отмене. В представленном отзыве заявитель по делу указывает, что суд области всесторонне и объективно исследовал обстоятельства и установил отсутствие существенной угрозы охраняемым общественным отношениям, а также отсутствие необходимости назначения наказания в виде штрафа. Ссылается на то, что Общество не имело косвенного или прямого умысла на создание об объекте рекламирования ложного впечатления и не имело цель ввести потребителя рекламы в заблуждение и нарушить охраняемые общественные правоотношения. ООО "Март" считает, что использование иностранного языка с понятным переводом на русский язык, оформленным в меньшем размере, чем сама надпись на английском языке, не может рассматриваться как полное отрицание и умаление права на использование гражданами государственным языком Российской Федерации и как нарушение Конституции Российской Федерации.
Кроме того, по мнению Общества, размер примененной штрафной санкции является несоразмерным ограничением гарантированной свободы экономической деятельности по сравнению с совершенным деянием.
Податель жалобы явку своих представителей в судебное заседание не обеспечил. В порядке статей 123, 156, 266 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации дело рассмотрено в отсутствие представителей лица, участвующего в деле, извещенного о времени и месте судебного разбирательства надлежащим образом.
Принимая во внимание, что от участников процесса не поступило возражений относительно проверки законности и обоснованности решения Арбитражного суда Тамбовской области от 13.11.2012 по делу N А64-6063/2012 в части отмены постановления УФАС по Тамбовской области от 24.07.2012 г. N АПЗ-20/12 о привлечении ООО "Март" к административной ответственности, суд апелляционной инстанции, руководствуясь частью 5 статьи 268 АПК РФ, пересматривает обжалуемое решение только в указанной части.
Исследовав материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, отзыва на нее, заслушав пояснения участника процесса, апелляционная инстанция не находит оснований для удовлетворения апелляционной жалобы и отмены обжалуемого решения.
Как усматривается из материалов дела, ООО "Март" осуществляет деятельность в том числе по розничной торговле одеждой в магазине "INCITI" по адресу: г. Тамбов, ул. Коммунальная, д. 16, согласно договору аренды от 20.09.2010.
Генеральным директором Общества 09.04.2012 был издан Приказ N 12, согласно которому в магазине "INCITI" организована акция "Сезонная распродажа", также указано на необходимость размещения в оконных витринах магазина стикеров с информацией о распродаже.
ООО "Март" разместило в оконных витринах магазина "INCITI" по адресу: г. Тамбов, ул. Коммунальная, д. 16, информацию о продаже товаров по сниженной цене с использованием слов на английском языке следующего содержания: "30% SEASON SALE 50% SEASON SALE".
17.04.2012 г. в ходе проведения контрольных мероприятий за соблюдением законодательства Российской Федерации о рекламе антимонопольным органом выявлено, что в оконных витринах магазина "INCITI" по адресу: г. Тамбов, ул. Коммунальная, д. 16, принадлежащему ООО "Март", распространялась реклама продажи товаров по сниженной цене с использованием словосочетания на английском языке "30% SEASON SALE 50% SEASON SALE".
Установив, что словосочетание "SEASON SALE" размещено в центре рекламного плаката, а перевод на русский язык - словосочетание "сезонная распродажа" размещено справа в нижней части плаката и выполнено шрифтом в 20, 2 раза меньше, чем словосочетание "SEASON SALE", проверяющие пришли к выводу о том, что перевод рекламной информации оформлен иным образом, чем реклама и не является идентичным тексту рекламы по техническому оформлению.
Антимонопольный орган определением от 18.04.2012 г. возбудил производство по делу N Р-28/12 в связи с наличием признаков нарушения законодательства Российской Федерации о рекламе.
Решением Комиссии УФАС по Тамбовской области по антимонопольному делу N Р-28/12 от 29.05.2012 г. реклама с использованием словосочетания на английском языке "SEASON SALE" в оконных витринах магазина "INCITI" признана ненадлежащей, поскольку распространялась с нарушением требований ч. 11 ст. 5 Федерального закона от 13.03.2006 г. N 38-ФЗ "О рекламе" (далее - Закон о рекламе), а также ч. 2 ст. 3 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации" от 01.06.2005 N 53-ФЗ.
Материалы указанного антимонопольного дела были переданы уполномоченному должностному лицу Управления для возбуждения в отношении виновного лица дела об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ.
Ведущий специалист-эксперт отдела Управления 26.06.2012 составил в отношении Общества протокол N АПЗ-20/12 об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ. При составлении протокола присутствовал генеральный директор Общества Попов Г.Д.
Определением Управления от 10.07.2012 рассмотрение административного дела назначено на 24.07.2012. Копия определения была получена полномочным представителем Общества, согласно расписке в получении (т. 1, л.д. 67).
Рассмотрев материалы административного дела N АПЗ-20/12 и признав доказанным факт совершения Обществом административного правонарушения, подпадающего под действие ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ, исполняющий обязанности Руководителя Управления 24.07.2012 года вынес постановление о привлечении ООО "Март" к административной ответственности в виде административного штрафа в размере 100 000 рублей.
Не согласившись с вынесенным постановлением об административном правонарушении, и решением антимонопольного органа от 29.05.2012 Общество обратилось в Арбитражный суд Тамбовской области с рассмотренными требованиями.
Отказывая в удовлетворении требования о признании незаконным решения Управления от 29.05.2012 г. N Р-28/12, суд первой инстанции исходил из того, что наличие перевода в тексте рекламной информации не обеспечивает соблюдение приведенных выше положений Закона о рекламе и Закона "О государственной языке Российской Федерации", а факт распространения обществом ненадлежащей рекламы подтверждается представленными в материалы дела документами. Отменяя оспариваемое постановление о привлечении Общества к административной ответственности, суд первой инстанции исходил из наличия в действиях заявителя объективной стороны административного правонарушения, а также из доказанности вины Общества в его совершении. Суд области не усмотрел процессуальных нарушений Управления при производстве по административному делу. Вместе с тем, суд счел возможным применить положения ст. 2.9 КоАП РФ о малозначительности совершенного деяния.
Суд апелляционной инстанции находит данную позицию суда первой инстанции верной с учетом следующего.
В соответствии с частью 6 статьи 210 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее - АПК РФ) при рассмотрении дела об оспаривании решения административного органа о привлечении к административной ответственности арбитражный суд в судебном заседании проверяет законность и обоснованность оспариваемого решения, устанавливает наличие соответствующих полномочий административного органа, принявшего оспариваемое решение, устанавливает, имелись ли законные основания для привлечения к административной ответственности, соблюден ли установленный порядок привлечения к ответственности, не истекли ли сроки давности привлечения к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для дела.
Согласно ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ, нарушение рекламодателем, рекламопроизводителем или рекламораспространителем законодательства о рекламе, за исключением случаев, предусмотренных частями 2 - 4 данной статьи, статьями 14.37, 14.38, 19.31 КоАП РФ, влечет наложение административного штрафа на юридических лиц от ста тысяч до пятисот тысяч рублей.
Таким образом, объективную сторону вменяемого Обществу правонарушения образует нарушение законодательства о рекламе. Субъектом правонарушения выступает рекламодатель, рекламопроизводитель или рекламораспространитель. Субъективная сторона характеризуется виной.
К отношениям в сфере рекламы независимо от места ее производства, если распространение рекламы осуществляется на территории Российской Федерации, применяются положения Федерального закона от 13.03.2006 N 38-ФЗ "О рекламе" (далее - Закон о рекламе, закон N 38-ФЗ).
В пункте 1 статьи 3 Закона о рекламе определено, что реклама - это информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке; ненадлежащая реклама - это реклама, не соответствующая требованиям законодательства Российской Федерации (пункт 4 статьи 3 данного закона).
Согласно ч.ч. 1, 11 ст. 5 Закона о рекламе, реклама должна быть добросовестной и достоверной. Недобросовестная реклама и недостоверная реклама не допускаются. При производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства Российской Федерации, в том числе требования гражданского законодательства, законодательства о государственном языке Российской Федерации.
Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" направлен на обеспечение использования государственного языка Российской Федерации на всей территории Российской Федерации, обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации, защиту и развитие языковой культуры.
В соответствии с Конституцией Российской Федерации, а также со ст. 1 Закона N 53-ФЗ, государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
В силу п.п. 10 пункта 1 статьи 3 Закона "О государственном языке Российской Федерации" государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию, в том числе в рекламе. Таким образом, часть 1 ст. 3 указанного закона обязывает использовать в рекламе государственный язык.
Вместе с тем, Закон "О государственном языке Российской Федерации" напрямую использование иностранных слов не запрещает (ограничение касается лишь таких ситуаций, в которых нерусские слова и выражения меняют восприятие смысла и могут ввести в заблуждение).
В силу части 2 ст. 3 Закона "О государственном языке Российской Федерации" в случаях использования в сферах, указанных в части 1 настоящей статьи, наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языков народов Российской Федерации или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению, выполнены разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле - и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или иностранном языке, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи.
Федеральные законы "О рекламе" и "О государственном языке Российской Федерации" содержат требования, предъявляемые к использованию русского языка при размещении рекламы. Реклама, не соответствующая требованиям законодательства Российской Федерации, признается ненадлежащей (пункт 4 статьи 3 Закона о рекламе).
Таким образом, при рассмотрении настоящего дела суду необходимо установить, является ли размещенная в витрине магазина "INCITI" информация рекламой, а также выяснить вопрос о ее соответствии требованиям законодательства.
Как следует из материалов дела, ООО "Март", являясь рекламораспространителем, разместило в оконных витринах магазина "INCITI" по адресу: г. Тамбов, ул. Коммунальная, д. 16, информацию о продаже товаров по сниженной цене с использованием слов на английском языке следующего содержания: "30% SEASON SALE 50% SEASON SALE".
Данная информация является рекламой, так как адресована неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к продаже товаров в указанном магазине по сниженной цене, она формирует и поддерживает интерес потребителей к объекту рекламирования.
Судом первой инстанции верно установлено, что словосочетание на английском языке "SEASON SALE", размещенное в центре рекламного плаката - оконной витрины, переводится как "сезонная распродажа". Последнее словосочетание расположено справа в нижней части рекламного плаката. Словосочетание на русском языке выполнено шрифтом в 20, 2 раза меньшим, чем словосочетание на английском.
Изложенное свидетельствует о том, что перевод рекламы на русский язык оформлен иным образом, и не является идентичным тексту рекламы на английском языке по техническому оформлению.
В связи с чем, является правомерным вывод суда первой инстанции о размещении Обществом в оконных витринах магазина "INCITI" рекламы с использованием словосочетания "SEASON SALE" - без надлежащего перевода на государственный язык Российской Федерации.
Таким образом, ООО "Март" обосновано признано нарушившим при размещении рекламы требований законодательства о государственном языке Российской Федерации.
Несоблюдение заявителем приведенных требований закона свидетельствует о наличии в его действиях объективной стороны правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ.
ООО "Март" является рекламораспространителем рекламы, а, следовательно, надлежащим субъектом вменяемого административного правонарушения.
Суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу о наличии в действиях Общества объективной стороны правонарушения, ответственность за которое предусмотрена ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ.
Доказательств невозможности принятия заявителем всех зависящих от него мер по соблюдению требований рекламного законодательства заявителем не представлено, также как не представлено доказательств, свидетельствующих о невозможности осуществления этого в силу объективных, не зависящих от него причин.
Обществом факт совершения указанного правонарушения при рассмотрении дела не оспаривается.
Процессуальные нарушения при производстве по делу об административном правонарушении судами первой и апелляционной инстанций не установлены.
Вместе с тем, суд первой инстанции обоснованно применил положения статьи 2.9 КоАП РФ, согласно которой, при малозначительности совершенного административного правонарушения судья, орган, должностное лицо, уполномоченные решить дело об административном правонарушении, могут освободить лицо, совершившее административное правонарушение, от административной ответственности.
Малозначительным административным правонарушением является действие или бездействие, хотя формально и содержащее признаки состава административного правонарушения, но с учетом характера совершенного правонарушения и роли правонарушителя, размера вреда и тяжести наступивших последствий не представляющего существенного нарушения охраняемых общественных правоотношений.
Как разъяснил Пленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации в пункте 18 Постановления от 02.06.2004 N 10 "О некоторых вопросах, возникших в судебной практике при рассмотрении дел об административных правонарушениях", при квалификации правонарушения в качестве малозначительного судам необходимо исходить из оценки конкретных обстоятельств его совершения. Малозначительность правонарушения имеет место при отсутствии существенной угрозы охраняемым общественным отношениям.
Из норм КоАП РФ следует, что малозначительность может быть применена ко всем составам административных правонарушений, в том числе носящим формальный характер. Кроме того, пунктом 18.1 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 20 ноября 2008 года N 60 "О внесении дополнений в некоторые постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, касающиеся рассмотрения арбитражными судами дел об административных правонарушениях" разъяснено, что при квалификации административного правонарушения в качестве малозначительного судам надлежит учитывать, что статья 2.9 КоАП РФ не содержит оговорок о ее неприменении к каким-либо составам правонарушений, предусмотренным КоАП РФ.
При применении статьи 2.9 КоАП РФ, суд учитывает, что законодатель предоставил правоприменителю право оценки факторов, характеризующих понятие малозначительности.
В силу статьи 71 АПК РФ, арбитражный суд оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств.
Категория малозначительности относится к числу оценочных, в связи с чем определяется в каждом конкретном случае исходя из обстоятельств совершенного правонарушения.
Оценив представленные доказательства, характер и степень общественной опасности, имея в виду отсутствие жалоб потребителей в связи с нарушением Закона, свидетельствующих об ущемлении их прав и интересов, приняв во внимание, что в рассматриваемом случае правонарушение не причинило экономического ущерба интересам общества и государства, а в действиях Общества отсутствуют признаки пренебрежительного отношения к исполнению возложенных на него действующим законодательством обязанностей, суд первой инстанции правомерно расценил правонарушение в качестве малозначительного.
Документального подтверждения того, в чем в данном конкретном случае выразилась высокая степень общественной опасности деяния, посягающего на интересы государства, заявитель апелляционной жалобы не представил.
Факт назначения административным органом наказания в минимальном размере санкции ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ не свидетельствует о невозможности применения в данном случае малозначительности.
Управление не обосновало, каким образом реклама ООО "Март" вводит ее потребителей в заблуждение, учитывая наличие перевода размещенной информации на русский язык. Несмотря на то, что словосочетания "SEASON SALE" и "сезонная распродажа" не являются идентичными по и техническому оформлению, перевод на русском языке отражает значение и смысловую нагрузку словосочетания "SEASON SALE".
Довод заявителя о пренебрежительном отношении Общества к исполнению своих публично-правовых обязанностей отклоняется апелляционным судом, как не подтвержденный документально.
Вывод суда первой инстанции о возможности применения в рассматриваемом случае статьи 2.9 КоАП РФ сделан с учетом норм действующего законодательства и указанных Постановлений Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, соответствует установленным обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам. Вследствие этого у суда апелляционной инстанции отсутствуют основания для его переоценки.
С учетом изложенного, суд правомерно удовлетворил заявленное ООО "Март" требование, признав незаконным и отменив постановление административного органа от 24.07.2012 N АПЗ-20/12 о привлечении к административной ответственности.
Доводы заявителя жалобы, изложенные в апелляционной жалобе, были предметом исследования суда области и получили надлежащую правовую оценку. Приведенные доводы не могут быть приняты судом апелляционной инстанции в качестве основания для отмены решения арбитражного суда, поскольку выводов суда первой инстанции они не опровергают, а выражают лишь несогласие с ними, что не может являться основанием для отмены обжалуемого судебного акта.
Апелляционная коллегия находит, что представленные доказательства судом оценены с учетом фактически установленных по делу обстоятельств, нормы материального и процессуального права применены правильно.
Нарушений норм процессуального права, являющихся в силу части 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в любом случае основаниями для отмены принятых судебных актов, судом апелляционной инстанции не установлено.
В связи с изложенным, решение арбитражного суда области в обжалуемой части не подлежит отмене, а апелляционную жалобу следует оставить без удовлетворения.
Руководствуясь статьями 266 - 268, пунктом 1 статьи 269 и статьей 271 АПК РФ, Девятнадцатый арбитражный апелляционный суд

постановил:

Решение Арбитражного суда Тамбовской области от 13.11.2012 по делу N А64-6063/2012 оставить без изменения, апелляционную жалобу Управления Федеральной антимонопольной службы по Тамбовской области - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу с момента его принятия и может быть обжаловано в Федеральный арбитражный суд Центрального округа через суд первой инстанции в двухмесячный срок.

Председательствующий судья
В.А.СЕРГУТКИНА

Судьи
Н.Д.МИРОНЦЕВА
Е.А.СЕМЕНЮТА















© Обращаем особое внимание коллег на необходимость ссылки на "RDELO.RU | Рекламный менеджмент" при цитированиии (для on-line проектов обязательна активная гиперссылка)